Translation of Evidence Into Nursing and Healthcare
Kathleen M. White, PhD, RN, NEA-BC, FAAN
Sharon Dudley-Brown, PhD, RN, FNP-BC, FAAN
Mary F. Terhaar, PhD, RN, ANEF, FAAN
AJN Book-of-the-Year Award Winner: Nursing Research
Winner, 2020 Chosen by Rodney W. Hicks, PhD, RN, FNP-BC, FAANP, FAAN, Professor and Assistant Dean for Research, Western University of Health Sciences, Pomona, CA.
NAMED A DOODY’S CORE TITLE!
Designed as both a text for the DNP curriculum and a practical resource for seasoned health professionals, this acclaimed book demonstrates the importance of using an interprofessional approach to translating evidence into nursing and healthcare practice in both clinical and nonclinical environments. This third edition reflects the continuing evolution of translation frameworks by expanding the Methods and Process for Translation section and providing updated exemplars illustrating actual translation work in population health, specialty practice, and the healthcare delivery system. It incorporates important new information about legal and ethical issues, the institutional review process for quality improvement and research, and teamwork and building teams for translation. In addition, an unfolding case study on translation is threaded throughout the text.
Reorganized for greater ease of use, the third edition continues to deliver applicable theory and practical strategies to lead translation efforts and meet DNP core competency requirements. It features a variety of relevant change-management theories and presents strategies for improving healthcare outcomes and quality and safety. It also addresses the use of evidence to improve nursing education, discusses how to reduce the divide between researchers and policy makers, and describes the interprofessional collaboration imperative for our complex healthcare environment. Consistently woven throughout are themes of integration and application of knowledge into practice.
- NEW TO THE THIRD EDITION:
- Expands the Methods and Process for Translation section
- Provides updated exemplars illustrating translation work in population health, specialty practice, and the healthcare delivery system
- Offers a new, more user-friendly format
- Includes an entire new section, Enablers of Translation
- Delivers expanded information on legal and ethical issues
- Presents new chapter, Ethical Responsibilities of Translation of Evidence and Evaluation of Outcomes
- Weaves an unfolding case study on translation throughout the text
- KEY FEATURES:
- Delivers applicable theories and strategies that meet DNP core requirements
- Presents a variety of relevant change-management theories
- Offers strategies for improving outcomes and quality and safety
- Addresses the use of evidence to improve nursing education
- Discusses how to reduce the divide between researchers and policy makers
- Supplies extensive lists of references, web links, and other resources to enhance learning
- Purchase includes digital access for use on most mobile devices or computers
This book is dedicated to our students, who embrace the tremendous challenge of exploring the issues, weighing the evidence, and transforming practice.
It is essential that each and every one of us question the status quo, expect better ways to care, and collaborate always. Society demands better outcomes: Together, we have the ability and the responsibility to deliver.
Contents
Contributors
Preface
Acknowledgments
Introduction
PART I: TRANSLATION OF EVIDENCE
1. Evidence-Based Practice
2. The Science of Translation and Major Frameworks
3. Change Theory and Models: Framework for Translation
PART II: USE OF TRANSLATION
4. Translation of Evidence to Improve Clinical Outcomes
5. Translation of Evidence for Improving Safety and Quality
6. Translation of Evidence for Leadership
7. Translation of Evidence for Health Policy
PART III: METHODS AND PROCESS FOR TRANSLATION
8. Methods for Translation
9. Project Management for Translation
10. Ethical Responsibilities of Translation of Evidence and Evaluation of Outcomes
11. Data Management and Evaluation of Translation
12. Dissemination of Evidence
PART IV: ENABLERS OF TRANSLATION
13. Education: An Enabler of Translation
14. Information Technology: A Foundation for Translation
15. Interprofessional Collaboration and Teamwork for Translation
16. Creating a Culture That Promotes Translation
PART V: ISSUES IN TRANSLATION
17. Best Practices in Translation: Challenges and Barriers in Translation
18. Legal Issues in Translation
PART VI: TRANSLATION EXEMPLARS
19. Population Health Exemplars
20. Specialty Practice Exemplars
21. Healthcare System Exemplars
Index
Springer Publishing Connect: Your new educator hub!
As of July, 2020 all educator resources have migrated to Springer Publishing CONNECT. Here, you will find a seamless experience that includes your books and their included resources all in one place, with one log in!
What actions do you need to take?
- If you previously received access to educator resources on this website, you may have already received an email granting you Springer Publishing CONNECT access to our title you have adopted
- If not, we're here to help! Email customer service at [email protected] and we'll set up your access on Springer Publishing CONNECT. Be sure to include the book title, edition number, ISBN, and "Instructor Resources‚" in the subject line. (Please allow 2-3 business days for this to be completed)
- If this is a new request, click "Request Exam Copy" above and follow the instructions for access.
- Release Date: December 16, 2019
- Paperback / softback
- 512 Pages
- Trim Size: 7in x 10in
- ISBN: 9780826147363
- eBook ISBN: 9780826147370